Token ID ICEDE0a3nPgC9E87jJ6VMWWfuBI
Rede der Hatmehit
Rede der Hatmehit
verb_3-lit
mächtig sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.2sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
rebellieren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Deine Arme seien mächtig gegen diejenigen, die gegen dich rebellieren.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/02/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDE0a3nPgC9E87jJ6VMWWfuBI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE0a3nPgC9E87jJ6VMWWfuBI
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDE0a3nPgC9E87jJ6VMWWfuBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE0a3nPgC9E87jJ6VMWWfuBI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE0a3nPgC9E87jJ6VMWWfuBI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.