Token ID ICEDE6QUmrk0E04VlEPnCB69Uj4


de
-?-. Im ein[zelnen: der] Vorarbeiter 2 Sack, 2 (Oipe);

Comments
  • Lesung mit Černý, Notebook 32.28. Die erhaltenen Spuren passen nicht problemlos, doch legt auch der Vergleich mit Rückseite Z. 2 diese Annahme nahe.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/10/2021, latest revision: 11/10/2021)

  • Es steht eindeutig wbn(w) „Wunde“, vgl. das Determinativ. Ob eine Verschreibung für wbn „aufgehen etc.“ vorliegt – jedoch auch dann bleibt der Sinn völlig offen. Vielleicht vgl. Hannig, Lexica I, 2015, 201 „überquellen (Korn)“, also etwa: „im Überfluss“?

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/10/2021, latest revision: 11/10/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDE6QUmrk0E04VlEPnCB69Uj4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE6QUmrk0E04VlEPnCB69Uj4

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICEDE6QUmrk0E04VlEPnCB69Uj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE6QUmrk0E04VlEPnCB69Uj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDE6QUmrk0E04VlEPnCB69Uj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)