Token ID ICEDGWbhzQ6tS03WpWMu6dFwgpo



    verb
    de
    (jmdm.) danken ("den Re loben" )

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
sie lobt Re dafür,
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEDGWbhzQ6tS03WpWMu6dFwgpo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGWbhzQ6tS03WpWMu6dFwgpo

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDGWbhzQ6tS03WpWMu6dFwgpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGWbhzQ6tS03WpWMu6dFwgpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGWbhzQ6tS03WpWMu6dFwgpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)