Token ID ICEDN1d39h9Bo06SrGFoRAKd77Y




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sich bemächtigen; Macht haben (über)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Oh du, der mächtig ist, du wirst keine Macht erlangen über seine Glieder.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: 12/03/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICEDN1d39h9Bo06SrGFoRAKd77Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDN1d39h9Bo06SrGFoRAKd77Y

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Token ID ICEDN1d39h9Bo06SrGFoRAKd77Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDN1d39h9Bo06SrGFoRAKd77Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDN1d39h9Bo06SrGFoRAKd77Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)