Token ID ICEDNzvkENt0rUzajnAPNQnm4xw




    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    legen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Feuer soll kommen gegen das Grab dessen, der sich an ihr zu schaffen macht.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: 12/03/2021, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICEDNzvkENt0rUzajnAPNQnm4xw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNzvkENt0rUzajnAPNQnm4xw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Token ID ICEDNzvkENt0rUzajnAPNQnm4xw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNzvkENt0rUzajnAPNQnm4xw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDNzvkENt0rUzajnAPNQnm4xw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)