jz(Lemma ID 31010)
Hieroglyphic spelling: ๐๐ฉ๐๐
Persistent ID:
31010
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31010
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
363
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2686 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ฐ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฐ๐๐๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 )
๐๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ด๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉvar๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ฎ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ฉ๐ฉ๐๐ ฑ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ฉ๐ฉ๐๐ ฑ๐๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 2ร N.m:sg:stc ( 1, 2 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ฉ๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ | 4ร N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 15ร N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร N.m:sg:stc ( 1 ) | 7ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
๐๐ฉ๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐๐๐๐ | 1ร N.m:pl ( 1 ) | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐๐ค | 8ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ) | 5ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐๐ฉ๐๐ญ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ค๐ฝ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ญ๐ฐ๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ผฅ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ฝ๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐๐พ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐๐ฉ๐๐ฟ | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ฉ๐ด๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ ฑ๐๐ฅ | 2ร N.m:pl ( 1, 2 )
๐๐ฉ๐ด๐๐ญ๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐ๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 5ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐ๐๐ช | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐ๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐ๐ฎ๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ | 4ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 5ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐๐ฉ๐ด๐๐ฐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ค๐ค๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐ฐ๐ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐ฐ๐๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐ฐ๐ฅ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐๐๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญ๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐ฉ๐ด๐ฎ๐ | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐ฉ๐ด๐ฎ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฒ๐๐๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฒ๐๐๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฒ๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฒ๐ญ๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ฒ๐๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ช๐ด๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ฉ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ | 3ร N.m:sg ( 1, 2, 3 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐บณ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ด๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ด๐๐ฉ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ด๐ฉ๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ด๐๐๐ฐ๐๐ฅ | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ด๐ญ๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐๐ด๐ญ๐ | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐๐๐ด๐ฎ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ช๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐บณ๐๐ค๐ฅ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐๐บณ๐๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐บณ๐๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 3ร N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐๐บด๐๐๐๐ค | 6ร N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐๐บด๐๐๐ค | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐๐บด๐ด๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ฉ๐ ฑ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ฉ๐๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ฉ๐๐ | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐ฉ๐๐๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐ฉ๐๐๐ค | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ฉ๐ดvar | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐บณ๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐บณ๐๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐๐๐ค๐๐ | 1ร N.m:du:stpr ( 1 )
[]๐ด[] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
[]๐ฒ๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
โธฎ๐ฉ?[]โธฎ๐? | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐ [] | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐Y1V๐ด[]๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐Y1V๐ด๐ ฑ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐Y1V๐ด๐ญ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐Y1V๐ด๐ฎ๐ | 2ร N.m:sg:stpr ( 1, 2 )
๐[]๐๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐[]๐ด๐ฎ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐โธฎ๐ฉ?๐ด๐๐ค | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ[] | 2ร N.m:sg ( 1, 2 )
๐๐ฉ[]๐ | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ[]๐ด๐ฎ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐[] | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด[]๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ดโธฎ๐ญ?๐ฐ๐ | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐZ2D๐ | 1ร N.m(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฐ[] | 1ร N.m:sg ( 1 ) | 1ร N.m:sg:stpr ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐[]๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ญโธฎ๐ฐ?โธฎ๐? | 1ร N.m:sg ( 1 )
๐๐ฉ๐ด๐ฒ๐ญ๐ฐ[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐๐๐ด๐๐๐๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ฉ[]๐ | 1ร N.m:pl:stpr ( 1 )
๐ฉ๐ฒ๐๐[] | 1ร N.m:pl ( 1 )
๐ด๐๐US1Z2BEXTU | 1ร N.m:pl ( 1 )
- Wb 1, 126.18-24
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"jz" (Lemma ID 31010) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31010>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Annik Wรผthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/31010, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.