Token ID ICEDUL2q9Ae1pkqen3R2nPW3Otw
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
Macht haben (über)
SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
adjective
irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
A.5
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
– es wird keine Macht über irgendein Glied des Gebissenen/Gestochenen haben –,
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/16/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEDUL2q9Ae1pkqen3R2nPW3Otw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUL2q9Ae1pkqen3R2nPW3Otw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDUL2q9Ae1pkqen3R2nPW3Otw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUL2q9Ae1pkqen3R2nPW3Otw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUL2q9Ae1pkqen3R2nPW3Otw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.