Token ID ICIAF2vvXvReb0PEr7PmWnjLWFk
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Ort
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
leer sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Glanz der Sonne
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
es gibt keinen Ort, der ohne deine Schönheit ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/17/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIAF2vvXvReb0PEr7PmWnjLWFk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAF2vvXvReb0PEr7PmWnjLWFk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAF2vvXvReb0PEr7PmWnjLWFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAF2vvXvReb0PEr7PmWnjLWFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAF2vvXvReb0PEr7PmWnjLWFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.