Token ID ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc






    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg




    1Q. zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    umgeben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
"Ich bin gekommen …, dein Schutz geht in diesem Land umher.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/11/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)