Token ID ICIAVIIaBreKQkfKkzEyPhZv2iE


Fragm. 12.1 = Mariette a.1 Lücke [___].t ḏd n =k nꜣ Lücke Fragm. 12.2 = Mariette a.2 Lücke nfr.t wꜣ[i̯] Lücke





    Fragm. 12.1 = Mariette a.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl




    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 12.2 = Mariette a.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    fern sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
de
... (eine Frau)]. Die [...-Personen/Wesen] haben zu dir gesagt [...
...] schön. ... [
Author(s): Joachim Friedrich Quack; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIAVIIaBreKQkfKkzEyPhZv2iE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVIIaBreKQkfKkzEyPhZv2iE

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIAVIIaBreKQkfKkzEyPhZv2iE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVIIaBreKQkfKkzEyPhZv2iE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVIIaBreKQkfKkzEyPhZv2iE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)