Token ID ICIAlTMxqQBgk0OAnxTTgWfvsL8



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Störung

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Unterkiefer

    Noun.du.stpr.3sgf
    N:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Du sollst keine Störung/Zersetzung (?) an ihrem Unterkiefer bewirken.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/05/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḫnn: Wird hier als Schreibung von ẖnnw: „Störung“ bzw. ẖnn: „Zersetzung“ (MedWb II, 687) verstanden.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlTMxqQBgk0OAnxTTgWfvsL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlTMxqQBgk0OAnxTTgWfvsL8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlTMxqQBgk0OAnxTTgWfvsL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlTMxqQBgk0OAnxTTgWfvsL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlTMxqQBgk0OAnxTTgWfvsL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)