Token ID ICIBM6sIAszaskn4sfVwjZLQJPg


Rto. 23,16 ḫr.tw m nhp =k





    Rto. 23,16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    früh auf sein

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
You are fallen when you rise.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBM6sIAszaskn4sfVwjZLQJPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM6sIAszaskn4sfVwjZLQJPg

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBM6sIAszaskn4sfVwjZLQJPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM6sIAszaskn4sfVwjZLQJPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM6sIAszaskn4sfVwjZLQJPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)