Token ID ICIBM7ZWAysW40aesi3UFbPKW7M






    Rto. 23,33
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    springen; wegspringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Die Hüter

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 23,34
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schützer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de
    [ein Heiligtum]

    (unspecified)
    N:sg
en
Leap up, leap up leaping ones, [protector]s of the sanctuary(?).
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [nh]⸢p⸣ zp-2 nhp.y [mkw.tj]w n(.j)w ꜥb.y: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 334, f.n. 114 and 116 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBM7ZWAysW40aesi3UFbPKW7M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM7ZWAysW40aesi3UFbPKW7M

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBM7ZWAysW40aesi3UFbPKW7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM7ZWAysW40aesi3UFbPKW7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM7ZWAysW40aesi3UFbPKW7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)