Token ID ICIBMncNu8Gbe0cOg2AWA9XP8y4







    Rto. 22,14
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
You will not enter the great Neshmet-bark.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 05/12/2022, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICIBMncNu8Gbe0cOg2AWA9XP8y4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMncNu8Gbe0cOg2AWA9XP8y4

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Token ID ICIBMncNu8Gbe0cOg2AWA9XP8y4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMncNu8Gbe0cOg2AWA9XP8y4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBMncNu8Gbe0cOg2AWA9XP8y4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)