Token ID ICIBde6Q5ANoFksdi9cbs3FzMPM


d.1 〈〈psḥ〉〉 〈〈Ḥr.w〉〉 〈〈zp-2〉〉 d.4 ḥwn.w n(.j) (Ꜣ)ḫ-bj.t sf šps n(.j) ḥw.t-sr

de
Horus wurde gebissen, Horus wurde gebissen, der Jugendliche von/in Chemmis, das Kind von/im Fürstenhaus.

Comments
  • - ... n.j/m Ꜣḫ-bjt ... n.j/m ḥw.t-sr: Die drei Textversionen haben n Ꜣḫ-bjt für den ersten Satzteil. Für den zweiten Satzteil steht auf dem Socle Béhague, Z. d.4 sf šps n ḥw.t-sr, während die Metternichstele ⸮ẖrd? m ḥw.t-sr hat. Die Version des Mutbezirks lautet sḏ(.tj) n ḥw.t-sr (Z. 19). Die einfachste Lösung dürfte sein, das m der Metternichstele als ein Allograph für n.j zu betrachten.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/25/2022, latest revision: 06/25/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBde6Q5ANoFksdi9cbs3FzMPM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBde6Q5ANoFksdi9cbs3FzMPM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBde6Q5ANoFksdi9cbs3FzMPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBde6Q5ANoFksdi9cbs3FzMPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBde6Q5ANoFksdi9cbs3FzMPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)