Token ID ICIBdyk8NfWgmUyOjr0XTNwhKPM
b.2
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
die Mächtige (reiche Frau)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
leiden (an)
Inf_Aux.jw
V\inf
substantive
Kummer, Not
(unspecified)
N:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
allein sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Aber die reiche/mächtige Frau leidet an Kummer in der Nacht, während sie allein(gelassen) ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBdyk8NfWgmUyOjr0XTNwhKPM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdyk8NfWgmUyOjr0XTNwhKPM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdyk8NfWgmUyOjr0XTNwhKPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdyk8NfWgmUyOjr0XTNwhKPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdyk8NfWgmUyOjr0XTNwhKPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.