wꜥi̯(Lemma ID 44350)

Hieroglyphic spelling: 𓌡𓂝𓏤


Persistent ID: 44350
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44350


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: verb (IIIae inf.)


Translation

de
allein sein; einzig sein
en
to be alone; to be (the only) one
fr
être seul; être unique
ar
يكون وحيد ؛ مفرد

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2686 BCE to 117 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓅱𓂝 | 1× V(unclear) ( 1 )
𓅱𓂝𓌡𓍘 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓅱𓂝𓌡𓏤𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡 | 2× V\inf:stpr ( 1, 2 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓌡𓂝 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓂝𓀀𓅪𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓅱 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓅱𓅪 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓅱𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓅱𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓇋𓇋𓅱𓏛𓏥 | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 )
𓌡𓂝𓇋𓇋𓏲𓅪 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏏𓅪 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏏𓏭𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏤 | 3× V(infl. unedited) ( 1, 2, 3 ) | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 ) | 7× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓅪 | 1× V(unclear) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 4× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓅪𓍘𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓅪𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓅪𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓅪𓏏𓏤 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓅪𓏏𓏲 | 1× V\res-1sg ( 1 ) | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏤𓇋𓇋 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓇋𓇋𓅱𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓍘𓇋 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 ) | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏏 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏏𓏲𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏤𓏲𓅪 | 1× V\advz ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏤𓏲𓅪𓎡 | 2× V\res-1sg ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏲𓀭 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅆 | 1× V\inf ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\ptcp.act.f.sg ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1, 2 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏲𓅪𓍘𓇋 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅪𓎡 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅪𓎡𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅪𓎡𓍹𓏲𓁐 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓅪𓎡𓏲𓀀 | 3× V\res-1sg ( 1, 2, 3 )
𓌡𓂝𓏲𓅪𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏏𓅪 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓌡𓂝𓏲𓏏𓏥𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏏𓏭𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏤 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏲𓏮 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓂝𓏹𓏹 | 1× V\res-2sg.m ( 1 )
𓌡𓂡𓏲 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓅪 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓌡𓅱 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓍇 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓍘 | 2× V\res-2sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓏏 | 2× V\inf ( 1, 2 )
𓌡𓏏𓏤 | 1× V\tam-pass:stpr ( 1 )
𓌡𓏤 | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1, 2 )
𓌡𓏤𓂝 | 1× V\res-3sg.f ( 1 ) | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓏤𓂝𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓏤𓂝𓅪𓎡 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓏲𓂝 | 2× V\res-3sg.m ( 1, 2 )
𓌡𓏲𓂝𓏤𓅪𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓏲𓂡𓀰 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡𓏲𓅪 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓌡𓏲𓏤 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡︂𓅱 | 3× V\res-3sg.m ( 1, 2, 3 )
𓏲𓂝𓅪 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )

T21D𓂝𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
T21D𓂝𓏤 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
T21E𓂝𓏲𓅪𓏲𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
T21E𓏤𓂝𓅱𓏏𓏭𓅪 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
T21E𓏤𓂝𓏲𓅨 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
[]𓂝[]𓏲 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓌡D206𓎡𓏲𓀀 | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡[]𓏛 | 1× V\ptcp.act.m.sg ( 1 )
𓌡𓂝[] | 1× V\res-3sg.m ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓌡𓂝𓅱𓅪𓎡𓅱[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓂝𓏲𓏲𓅪⸮𓀀? | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓌡𓎡𓅱A40D | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓌡𓎡𓅱A42B | 1× V\res-1sg ( 1 )
𓏲⸮𓌡?𓂝 | 1× V\inf ( 1 )

Bibliography

  • Wb 1, 277.1-14
  • Allen, Inflection, 568
  • ONB 180, 203


External references

Legacy TLA 44350
Projet Karnak 225
Digitalisiertes Zettelarchiv 44350
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 2656

Editor(s): Altägyptisches Wörterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary
Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/27/2024

Please cite as:

(Full citation)
"wꜥi̯" (Lemma ID 44350) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44350>, edited by Altägyptisches Wörterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/44350, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)