Token ID ICIBmLc7vmh3JEHTnokOKOLVXS8
6
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
1sg
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
verb_3-inf
machen
Inf
V\inf
Rest der Zeile ist zerstört.
7
Bis auf einen geringen Zeichenrest sind Anfang und Ende der Zeile zerstört.
Folgendes: Ich habe veranlasst zu machen [...] -?- [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/17/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBmLc7vmh3JEHTnokOKOLVXS8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmLc7vmh3JEHTnokOKOLVXS8
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBmLc7vmh3JEHTnokOKOLVXS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmLc7vmh3JEHTnokOKOLVXS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBmLc7vmh3JEHTnokOKOLVXS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.