Token ID ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk




    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es werde(?) gegeben dein Begräbnis.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Lutz Popko (Text file created: 07/19/2022, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Lutz Popko, Token ID ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICABbWV3kbKUJksA6Q8Ut6jpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)