Token ID ICICBeOt1Ymc6kxRr9EdRMmasTg






    1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.m
    NUM.card:m

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Regierungsjahr 32, 1. šmw, Tag [...]
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/24/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICBeOt1Ymc6kxRr9EdRMmasTg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBeOt1Ymc6kxRr9EdRMmasTg

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICBeOt1Ymc6kxRr9EdRMmasTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBeOt1Ymc6kxRr9EdRMmasTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBeOt1Ymc6kxRr9EdRMmasTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)