Token ID ICICBs8DDuQ8Mk2InUrr0JtQrng


de
(Diese Statue ist) gegeben durch die Gunst des Königs an den Priester des Amun in Karnak, den Obersten der Schreiber der Tempel der Domäne des Amun Hor (II), gerechtfertigt, Sohn des gleichbetitelten Nes-er-Amun (I), gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten Hor (II), gerechtfertigt.

Persistent ID: ICICBs8DDuQ8Mk2InUrr0JtQrng
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBs8DDuQ8Mk2InUrr0JtQrng

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID ICICBs8DDuQ8Mk2InUrr0JtQrng <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBs8DDuQ8Mk2InUrr0JtQrng>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBs8DDuQ8Mk2InUrr0JtQrng, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)