Token ID ICICE1ALY8WOL0IRrMJdlklLz3M
Comments
-
Diese Ergänzung ist aus inhaltlichen Gründen plausibel, die Zeichenreste würden gut hierzu passen.
-
Z. 3 endet schon nach ca. 2/3 der Zeilenbreite. Die auf gleicher Höhe am Zeilenende erkennbaren, vorerst aber nicht lesbaren Zeichenreste gehören wohl eher zu Z. 4 und sind deswegen hochgesetzt, weil die hier zu sehende Absplitterung schon zur Zeit der Beschriftung vorhanden war. Allerdings wäre dann eine Weiterführung der Datumsangabe zu erwarten, aber so sehen die Zeichen nicht aus: weder scheinen sie zu einem Monatsnamen noch zu einer Zahl zu passen. S.a. zum Ende der folgenden Zeile.
Persistent ID:
ICICE1ALY8WOL0IRrMJdlklLz3M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICE1ALY8WOL0IRrMJdlklLz3M
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICE1ALY8WOL0IRrMJdlklLz3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICE1ALY8WOL0IRrMJdlklLz3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICE1ALY8WOL0IRrMJdlklLz3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.