Token ID ICICJW5HFnZKoE2fmgPdh7xiggM


ca. 8 bis 9Q [⸮nn?] jri̯.t





    ca. 8 bis 9Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg
de
[… … … dies (?)], was getan wurde.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Warum Goyon, Le recueil vor jri̯.t noch nn ergänzt, wird von ihm nicht geklärt.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICJW5HFnZKoE2fmgPdh7xiggM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJW5HFnZKoE2fmgPdh7xiggM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICJW5HFnZKoE2fmgPdh7xiggM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJW5HFnZKoE2fmgPdh7xiggM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJW5HFnZKoE2fmgPdh7xiggM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)