Satz ID ICICJ1qf1tZ7c0QQuQeFrVnFzOQ


ca. 8 bis 9Q [⸮nn?] jri̯.t





    ca. 8 bis 9Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg
de
[… … … dies (?)], was getan wurde.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Warum Goyon, Le recueil vor jri̯.t noch nn ergänzt, wird von ihm nicht geklärt.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICJ1qf1tZ7c0QQuQeFrVnFzOQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ1qf1tZ7c0QQuQeFrVnFzOQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICICJ1qf1tZ7c0QQuQeFrVnFzOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ1qf1tZ7c0QQuQeFrVnFzOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJ1qf1tZ7c0QQuQeFrVnFzOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)