Token ID ICICMHDKqwV3kUs5msWrVQJSV4M
verb_2-lit
sagen
SC.w.pass.impers
V\tam.pass
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauberspruch
(unspecified)
N.m:sg
x+10,9
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Binde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bindung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Knoten
(unspecified)
N.f:sg
Es werde (wie folgt) gesprochen als Zauberspruch [über einer Stoffbinde], an der Bindung des Knotens:
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/17/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICMHDKqwV3kUs5msWrVQJSV4M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMHDKqwV3kUs5msWrVQJSV4M
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMHDKqwV3kUs5msWrVQJSV4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMHDKqwV3kUs5msWrVQJSV4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMHDKqwV3kUs5msWrVQJSV4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.