Token ID ICICMKWxPQAmj0c6kg98rgq538o
verb_2-lit
rezitieren
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Spruch
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Baum]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[Dieser Spruch werde rezitiert über (Zweigen? des) ꜥr.w-Baumes (?)].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/17/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Diese Ergänzung durch Goyon ist keineswegs gesichert, und befindet sich auch nicht im Paralleltext [aber wohl zu Beginn von § 29; s. dort]. Erhalten sind einzig die Determinative, M2 („Pflanzenstengel“) und die Pluralstriche. Daher wird sie hier als unsicher gekennzeichnet.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICMKWxPQAmj0c6kg98rgq538o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMKWxPQAmj0c6kg98rgq538o
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMKWxPQAmj0c6kg98rgq538o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMKWxPQAmj0c6kg98rgq538o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMKWxPQAmj0c6kg98rgq538o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.