Token ID ICICUynxOZ8oK0sWmCd1KEx61tA
sḫr s{ꜣ}bj.w.PL m ḫpr.w =k •
verb_caus_2-lit
niederwerfen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
Gestalt
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
Wirf die Feinde nieder in deiner Erscheinungsform!
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/10/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICUynxOZ8oK0sWmCd1KEx61tA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUynxOZ8oK0sWmCd1KEx61tA
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICUynxOZ8oK0sWmCd1KEx61tA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUynxOZ8oK0sWmCd1KEx61tA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUynxOZ8oK0sWmCd1KEx61tA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.