Token ID ICICaI7QfKvQA0oBtwv1Plk83YE
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kalb
(unspecified)
N.m:sg
DMammisis 205.16
DMammisis 205.16
3
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Lotosblume
(unspecified)
N.f:sg
Du bist das Kalb, das aus der Lotusblüte hervorkam.
Dating (time frame):
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICaI7QfKvQA0oBtwv1Plk83YE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaI7QfKvQA0oBtwv1Plk83YE
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICICaI7QfKvQA0oBtwv1Plk83YE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaI7QfKvQA0oBtwv1Plk83YE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaI7QfKvQA0oBtwv1Plk83YE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.