Token ID ICIChrR8nseyjU6gsJYPxRqWEeY
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Rückseite oben, 6
preposition
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[⸮Ꜣs.t?]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
vorfinden
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
Der Gott (?) ist vor (?) ihm. [Isis], die Göttliche, findet (?) ihn. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/13/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
-nṯr ḫnt=f: Lesung sehr unsicher und nicht auf dem Foto nachvollziehbar. Daressy, Textes et dessins magiques, 37 liest nṯr, gefolgt von einer Lücke, dann in der nächsten Zeile ḫnt (F63) mit Fragezeichen, erneut gefolgt von einer Lücke. Daressy, in: RecTrav16, 1894, 48 hat nb + Lücke statt nṯr gelesen (als Ende von ḫf〈tj.〉w nb[.w].
- [Ꜣs.t] nṯr.t: Ergänzt nach CG 9403, wo jnk Ꜣs.t nṯr.t: "Ich bin Isis, die Göttliche" steht. Anschließend unterscheiden sich CG 9403 und CG 9430 wieder voneinander.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIChrR8nseyjU6gsJYPxRqWEeY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChrR8nseyjU6gsJYPxRqWEeY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIChrR8nseyjU6gsJYPxRqWEeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChrR8nseyjU6gsJYPxRqWEeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChrR8nseyjU6gsJYPxRqWEeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.