Token ID ICICiQXRkIyJbUFZklKUT7782E0
Identifikation des Thoth
Identifikation des Thoth
D 7, 154.12
D 7, 154.12
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bücherhaus
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb
sich Gedanken machen (um)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Gedanke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Worte zu sprechen durch Thot, der im Haus der Buchrolle ist, der große Gott inmitten von Jwn.t,
Herz des Re, der Pläne in den beiden Ländern macht,
Herz des Re, der Pläne in den beiden Ländern macht,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICiQXRkIyJbUFZklKUT7782E0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiQXRkIyJbUFZklKUT7782E0
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICiQXRkIyJbUFZklKUT7782E0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiQXRkIyJbUFZklKUT7782E0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiQXRkIyJbUFZklKUT7782E0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.