Token ID ICICiTuANFBXZUSKr6VZrpDZz0s
Ritualformel
Ritualformel
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 157.3
D 7, 157.3
verb_3-inf
erheben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
morgens und abends
(unspecified)
ADV
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
Inf
V\inf
D 7, 157.4
D 7, 157.4
substantive_masc
Anzahl
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
[Produktions- und Lagerstätte]
(unspecified)
N.m:sg
Das tꜣ-wr-Brot wird hochgehoben am Morgen und am Abend, alle Speisen ohne dass man ihre Anzahl kennt, alle Nahrung der reinen Küche,
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICiTuANFBXZUSKr6VZrpDZz0s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiTuANFBXZUSKr6VZrpDZz0s
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICiTuANFBXZUSKr6VZrpDZz0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiTuANFBXZUSKr6VZrpDZz0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiTuANFBXZUSKr6VZrpDZz0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.