Token ID ICIClqA7C9W8v0fUsZsjHd5SCVo


[jw] [=ṯ] (r) [jri̯(.t)] [nfr] [r] [Jwn.t] [Jꜣ.t-ḏi̯.t] [Wṯz.t]-Ḥr.w Bḥd.t

de
[Du sollst vollkommen handeln für Dendara, für Iatdit, für den] Horus[thron] und für Behedet.

Persistent ID: ICIClqA7C9W8v0fUsZsjHd5SCVo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClqA7C9W8v0fUsZsjHd5SCVo

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIClqA7C9W8v0fUsZsjHd5SCVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClqA7C9W8v0fUsZsjHd5SCVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClqA7C9W8v0fUsZsjHd5SCVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/24/2025)