Token ID ICIDANfkfq0eXEp9hY3ABRiVBp8


(One of 3 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<, #3)

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    leer sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de
    dafür

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Der Handelnde wird nicht frei sein von einem, der für 〈ihn〉 // dafür // für (mich=) handelt.“
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDANfkfq0eXEp9hY3ABRiVBp8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDANfkfq0eXEp9hY3ABRiVBp8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIDANfkfq0eXEp9hY3ABRiVBp8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDANfkfq0eXEp9hY3ABRiVBp8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDANfkfq0eXEp9hY3ABRiVBp8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)