Token ID ICIDBim7WHEZ0E6Jh7r647vlv8U




    D 2, 200.3

    D 2, 200.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Tanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
⸢Herrin des Tanzes⸣, über deren Anblick man sich freut,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Persistent ID: ICIDBim7WHEZ0E6Jh7r647vlv8U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBim7WHEZ0E6Jh7r647vlv8U

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICIDBim7WHEZ0E6Jh7r647vlv8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBim7WHEZ0E6Jh7r647vlv8U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBim7WHEZ0E6Jh7r647vlv8U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)