Token ID ICIDBqFcmWP2zk1RpGRsbx3HqoA
verb_3-lit
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
die des [Possessivpräfix pl.c.]
(unspecified)
pl:poss
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
jubeln
Inf_Aux.jw
V\inf
es jubeln die Bewohner von Dendara, die frohlockend herauskommen.
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 11/02/2022,
latest changes: 02/10/2024)
Persistent ID:
ICIDBqFcmWP2zk1RpGRsbx3HqoA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBqFcmWP2zk1RpGRsbx3HqoA
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICIDBqFcmWP2zk1RpGRsbx3HqoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBqFcmWP2zk1RpGRsbx3HqoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBqFcmWP2zk1RpGRsbx3HqoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.