Token ID ICIDEQLM3SyDd0xXpJ0rThwBYQ4




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Barke der Millionen (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du Lobpreis empfangen in der ‚Barke der Millionen‘.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold (Text file created: 11/09/2022, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICIDEQLM3SyDd0xXpJ0rThwBYQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDEQLM3SyDd0xXpJ0rThwBYQ4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Token ID ICIDEQLM3SyDd0xXpJ0rThwBYQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDEQLM3SyDd0xXpJ0rThwBYQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDEQLM3SyDd0xXpJ0rThwBYQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)