Token ID ICMBWY3BeBcvzUZ7oeHfZMEIXV8
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
mythischer Ort zwischen Ober- und Unterägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Grenze
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.du.stabs
N.m:du
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
mythischer Ort zwischen Ober- und Unterägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Grenze
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Die beiden Landeshälften (trafen sich) in Ainu, welches die Grenze der Landeshälften war. {Die beiden Landeshälften (trafen sich) in Ainu, welches die Grenze der Landeshälften war.}
Autor:innen:
Daniel A. Werning;
unter Mitarbeit von:
Pauline Klemke,
Niklas Hartmann,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 27.04.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Satz verdoppelt, sic!
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICMBWY3BeBcvzUZ7oeHfZMEIXV8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBWY3BeBcvzUZ7oeHfZMEIXV8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Daniel A. Werning, unter Mitarbeit von Pauline Klemke, Niklas Hartmann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICMBWY3BeBcvzUZ7oeHfZMEIXV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBWY3BeBcvzUZ7oeHfZMEIXV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBWY3BeBcvzUZ7oeHfZMEIXV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.