Token ID ICMBmC4hOUsmlUXNkjQTOQWQhi4




    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    A.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sei gegrüßt, du Stier, Sohn eines Stieres!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/17/2023, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICMBmC4hOUsmlUXNkjQTOQWQhi4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmC4hOUsmlUXNkjQTOQWQhi4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICMBmC4hOUsmlUXNkjQTOQWQhi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmC4hOUsmlUXNkjQTOQWQhi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmC4hOUsmlUXNkjQTOQWQhi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)