Token ID ICMBmCLs1FQGHUtAg7jzXMTshZo


de
Wehe! Es gibt keinen, der sich kümmert (?).

Comments
  • - n[hp]: Hat auf der Stele Avignon A.58 ein beschädigtes A1 als Determinativ (Foto Musée Calvet). Auf Horusstele Kairo CG 9405 sind n und der Mann A1 erhalten. Quack, übersetzt „Beschirmer (?)“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/19/2023, latest revision: 07/19/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBmCLs1FQGHUtAg7jzXMTshZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmCLs1FQGHUtAg7jzXMTshZo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBmCLs1FQGHUtAg7jzXMTshZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmCLs1FQGHUtAg7jzXMTshZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBmCLs1FQGHUtAg7jzXMTshZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/20/2025)