Token ID ICMCQIW2a0WFz0WJrFxFM8iSYEo






    Rto. x+2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. x+3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    epith_god
    de
    große Göttin

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. x+3
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die das Entstehen begonnen hat

    (unspecified)
    DIVN
de
(Rto. x+2) Es hat (in göttlicher Weise) Mut, die Große ⸢gesprochen⸣, die Herrin von (Rto. x+3) Ischeru, die 〈große〉 Göttin, (Rto. x+4) die Älteste, die zuerst entstanden ist:
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • tꜣ nṯr.jt-〈ꜥꜣ.t〉: Hier erwartet man das Epitheton tꜣ(j) nṯr.t-ꜥꜣ.t „die(se) große Göttin“ (LGG IV, 562b–563a; Lemma-ID 880250: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/880250, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.8.2023)), vgl. pTurin Cat. 1983 (T1), Rto. 1 mit entsprechender Epitheta-Folge; zur Auslassung von ꜥꜣ.t vgl. pTurin Cat. 1985 (T3) Rto. 102–103.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCQIW2a0WFz0WJrFxFM8iSYEo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCQIW2a0WFz0WJrFxFM8iSYEo

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCQIW2a0WFz0WJrFxFM8iSYEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCQIW2a0WFz0WJrFxFM8iSYEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCQIW2a0WFz0WJrFxFM8iSYEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)