Token ID ICMCSZtSROAEKUTQgLR5pxV5mJY


Verse (7,5) und (7,6) zerstört [tꜣ-tm]m






    Verse (7,5) und (7,6) zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    alle Menschen

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
[... ... ... ...],
[der die ganze Mensch]heit [stärkt];
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/28/2025)

Persistent ID: ICMCSZtSROAEKUTQgLR5pxV5mJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSZtSROAEKUTQgLR5pxV5mJY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Token ID ICMCSZtSROAEKUTQgLR5pxV5mJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSZtSROAEKUTQgLR5pxV5mJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSZtSROAEKUTQgLR5pxV5mJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)