Token ID ICMCmSLNsNCjbk1QtilkwWXsTZM


x+1 Lücke [___] nb mḥr [_]t[_] Lücke





    x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ





     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    schmerzen; krank sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [_]t[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
...] jeder/alle [...], krank/leidend [...
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/26/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Vorausgesetzt, der Text ist gänzlich parallel zu Spruch 3 von pLeiden I 348, werden sicherlich eine, wenn nicht zwei Zeilen fehlen. Die beiden Wörter von Zeile 1 sind in pLeiden I 348, Kol. 1.6 nicht identifizierbar (es kann sich nicht um snb=k 〈m〉 mḥr handeln), aber die ersten 6 cm von jeder Zeile in pLeiden I 348, Kol. 1 fehlen.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCmSLNsNCjbk1QtilkwWXsTZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCmSLNsNCjbk1QtilkwWXsTZM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCmSLNsNCjbk1QtilkwWXsTZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCmSLNsNCjbk1QtilkwWXsTZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCmSLNsNCjbk1QtilkwWXsTZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)