Token ID ICQANm62K8VVLUxSnyiete8TqbE


ḫtḫt F.x+8 =⸢k⸣ [nmt.t] [=k] [Snm-m-rʾ]

de
Du sollst [dein Voranschreiten] hemmen, [(oh) Senem-em-ra-Krokodil!]

Comments
  • - Ergänzt gemäß der Horusstele im Museum of Seized Antiquities (Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 151, Fig. 2). Auf der Horusstele in der Sammlung Gandur (Gasse, in: RdE 55, 2004, 28) steht ḫtḫt nmt.t=k sbj „Dein Voranschreiten wurde gebremst, oh Rebell“ (oder als Imperativ „Bremse dein Voranschreiten, oh Rebell“).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/06/2024, latest revision: 02/06/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQANm62K8VVLUxSnyiete8TqbE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANm62K8VVLUxSnyiete8TqbE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQANm62K8VVLUxSnyiete8TqbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANm62K8VVLUxSnyiete8TqbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANm62K8VVLUxSnyiete8TqbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/8/2025)