Token ID ICQAQWVslufL8UBVpFVqd4zjV9k



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es ist dieser jugendliche/erhabene (?) Gott, der das Seiende gemacht hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/12/2024, latest changes: 02/13/2024)

Comments
  • - nṯr pn ⸮ẖrd?〈šps〉: Die Hieroglyphe nach pn wird von Daressy 1893 als Stier (E1), von Daressy 1903 und von Borchardt als Kind (A17) gelesen. Auf dem Socle Béhague steht hier der thronende Mann šps (A51) in der Phrase nṯr šps (ohne pn).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAQWVslufL8UBVpFVqd4zjV9k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQWVslufL8UBVpFVqd4zjV9k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAQWVslufL8UBVpFVqd4zjV9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQWVslufL8UBVpFVqd4zjV9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQWVslufL8UBVpFVqd4zjV9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)