Token ID ICQAQq7vkKFmn0sBs2S8CC9yHeA
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Schönheit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb
das Herz umwenden
Inf
V\inf
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
handeln
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
befehlen
Rel.form.n.sgf.3sgf
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
die Herrin der Vollkommenheit, die Gebieterin der Freundlichkeit,
die Herrin des Landes, auf deren Befehl hin man handelt,
die Herrin des Landes, auf deren Befehl hin man handelt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQq7vkKFmn0sBs2S8CC9yHeA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQq7vkKFmn0sBs2S8CC9yHeA
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAQq7vkKFmn0sBs2S8CC9yHeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQq7vkKFmn0sBs2S8CC9yHeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQq7vkKFmn0sBs2S8CC9yHeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.