Token ID ICQAVJWJNlJRPEeeskIUOtKme4o


de
Siehe, es ist so, dass Re angekommen ist.

Comments
  • - mk(w,t) Rꜥw oder m≡k Rꜥw: Zwischen mk und Rꜥw steht eine Buchrolle, nicht ein ḥm-Zeichen von „Majestät (des Re)“ (contra El-Tonssy, 167; siehe seine Taf. X). Entweder liegt das Substantiv mkw.t „Schutz“ oder die Partikel m≡k in einer neuägyptischen Orthographie (letzteres nach einem Vorschlag von Quack an Dils, Email vom 27.11.2023) vor.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/23/2024, latest revision: 02/23/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAVJWJNlJRPEeeskIUOtKme4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVJWJNlJRPEeeskIUOtKme4o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVJWJNlJRPEeeskIUOtKme4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVJWJNlJRPEeeskIUOtKme4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVJWJNlJRPEeeskIUOtKme4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)