Token ID ICQAVaymGRQxU0JNgOwUrnALdgY


jn jw =k m Jp.w D 10, 283.2 s.t 14 ḥꜥ.w-ꜥnḫ =k


    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Achmim (Panopolis)

    (unspecified)
    TOPN


    D 10, 283.2

    D 10, 283.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Sohn]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Bist du in Achmim (= 9. o.äg. Gau), (in) der Stätte deines Sohnes/Erben?
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVaymGRQxU0JNgOwUrnALdgY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVaymGRQxU0JNgOwUrnALdgY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVaymGRQxU0JNgOwUrnALdgY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVaymGRQxU0JNgOwUrnALdgY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVaymGRQxU0JNgOwUrnALdgY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)