Token ID ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg


D 10, 290.11

[___].PL =k pw s.t-jb D 10, 290.11 =k


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de
    Lieblingsort

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    D 10, 290.11

    D 10, 290.11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dein [...], das ist dein Lieblingsort.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)