Token ID ICQAVoUpzWyvCE8LpkEe5EGom7c


D 10, 288.6 jn jw =k 16 m Šdn.w m ḫnt.j ꜥnḫ.PL

de
Bist du in Schedenu/Pharbaitos (= 11. u.äg. Gau) als Vorsteher der lebendigen Sterne (oder: in (dem Ort namens) Vorsteher-der-Lebenden)?

Comments
  • - ḫnt.j ꜥnḫ.w: Wird von Cauville, Dendara. Les chapelles osiriennes (BdE 117), 154-155 als Orts- oder Gebäudename interpretiert auf Grund der Textstruktur. Ist auch in Gauthier, DG IV, 179 als Toponym aufgenommen (nur mit diesem Beleg). Allerdings fehlt hier ein geographischer Klassifikator.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/03/2024, latest revision: 03/03/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAVoUpzWyvCE8LpkEe5EGom7c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVoUpzWyvCE8LpkEe5EGom7c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVoUpzWyvCE8LpkEe5EGom7c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVoUpzWyvCE8LpkEe5EGom7c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVoUpzWyvCE8LpkEe5EGom7c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/25/2025)