Token ID ICQAY4IriRvgRk5wjhBN6xlQmmw






    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de
    erste Königsgemahlin

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
auf deren Rede hin der Herrscher den Thron besteigt,
die erste Königsgemahlin des 𓍹Onnophris, des Gerechtfertigten𓍺,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 03/03/2024, latest changes: 03/19/2024)

Persistent ID: ICQAY4IriRvgRk5wjhBN6xlQmmw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY4IriRvgRk5wjhBN6xlQmmw

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAY4IriRvgRk5wjhBN6xlQmmw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY4IriRvgRk5wjhBN6xlQmmw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY4IriRvgRk5wjhBN6xlQmmw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)